Swedish idioms in painfully literal translation
Quine would have enjoyed this page. Here are just a few examples:
That was that that
Det var det det
Here he got figs!
Där fick han fikon!
The outcome was disappointing/not quite what he expected. Synonymous of: "Han fick stå där med lång näsa", which would translate as "He had to stand there with a long nose".
Geneways are tendonways.
Genvägar är senvägar.
Shortcuts are much not always the best way.
The taste is like the bum - divided
Smaken är som baken - delad
It shrieks to clear one self out of the road with the waist intact.
Det gäller att klara sig undan med livet i behåll
The important thing [here] is to get away alive.
Click for many, many more Swedish idioms